世界中で人気のハリーポッター。実は、小説のハリーポッターの日本語版は誤訳が多いことで有名です。誤訳のせいで、スネイプのイメージが変わってしま...
shino-o
2016/05/16
ハリーポッターの版権を獲得したのが松岡さんの会社だったので、彼女がハリーポッターの翻訳をされたそうですが、通訳と翻訳というのは違う領域の仕事なのかもしれません。
この画像が掲載されている記事
最近アクセス数の多い人気の記事
この記事に関する記事
2015/09/19
| うさみさん
2016/09/26
| 友助
2016/09/13
| らいらい
2016/09/15
| うさみさん
2016/09/12
| s.yukako
Copyright© HACK Media Solution, Co., Ltd.