日本語ではこう誤訳されている!「やあ、こんにちは」スネイプがいやに愛想よく挨拶をした。(1巻第16章 393P) 自分のことを話しこまれているシーンなのに、愛想の良いスネイプ。映画でもこんなシーンはありませんでした。冷静沈着なスネイプのイメージとはかけ離れているので、これも誤訳と考えられます。

この画像が掲載されている記事

この画像が掲載されている記事

TOPへ